I mainly
find my inspirations on skips. my intension is to the present something which
is seemmingly ordinary and mundane, somesthing inconspicuous into a complete
different light. this new perspective gives the viewer a message, an
opportunity to find a new aesthetic. the photograph can be separeted into 3
categories: colour, structure and signs. my photography shows
something ´which is otherwise overlooked, considered worthless or even
disturbing. skips are a nuisance! they are dirty and dusty, often taking
precious parking space from us. however, I can see in front of me exiting and
permanent change. transience and volatileness. new scratches and dents appear
which start to rust, changing the surface of the skip daily. being moved
constantly from site to site, who could find the same skip for a second time? my static pictures, which at first appear to be easily repeatable, become
unique.
vorwiegend
an schutt-containern entdecke ich die motive. meine intension ist es, etwas alltaaegliches,
voellig unscheinbares in einen neuen zusammenhang
zu stellen. die andere sichtweise wird zur botschaft, vermittelt dem betrachter
eine neue aesthetik. die bilder lassen
sich in drei dategorien einteilen: farbe, strukturen, zeichen! ich moechte mit den
bildern den blick des betrachters fuer
dinge schaerfen die in unserer gesellschaft
fast keinen wert haben. schuttmulden werden im strassenraum hoechstens als stoerendes
element bei der parkplatzsuche wahrgenommen oder sie werden auf baustellen hinter hohen bauzaeunen
'versteckt'. mich interessiert vor allem auch die permanente veraenderung und
die vergaenglichkeit. denn beim nicht gerade pfleglichem umgang entstehen immer wieder neue dchrammen, die sofort zu
rosten beginnen und so die oberflaeche des containers mehr und mehr veraendern.
ausserdem sind container in einem staendigen
umlauf, sind fast nicht wieder zu finden, wenn
sie von einem standort entfernt wurden. somit bekommen meine statischen aufnahmen,
die jederzeit wiederholbar erscheinen,
eine einmaligkeit.